быть в наличии
现有
在场; 有; 现有库存; 现存; 具备
有; 具备; 在场
有; 具备; 在场
слова с:
в русских словах:
оставаться
5) (быть в наличии) 剩下 shèngxià, 遗下 yíxià
оказываться
2) (быть налицо) 有 yǒu, 在 zài, 发现 fāxiàn
в китайских словах:
有现货
быть в наличии, иметься в наличии (о товаре в магазине, на складе и т.п.)
具存
1) [полностью] сохраняться; быть в наличии; существовать
已在仓
быть в наличии, уже на складе
绝乏
не быть в наличии, не иметься, отсутствовать
具在
быть в наличии; иметься
已
已有 иметься, быть в наличии; имеющийся, достигнутый (напр. об успехах)
有
1) иметься налицо; быть в наличии (напр. дома)
1) в конструкциях сравнения указывает на наличие данного признака в той же степени; быть в равной мере (таким-то) как; так же... как и...; с отрицанием 没: быть менее... чем...; быть не столь... как)
亡
5) wáng отсутствовать; не быть дома; не быть в наличии
短缺
1) быть в недостатке; не хватать, не быть в наличии; недостаточно
全备
2) быть в наличии, иметься налицо полностью
примеры:
我听说...他有一根魔杖,能够清除任何人的秘源。他还能收集秘源,为己所用。收集无数迷失的灵魂,把自己弄得无比膨胀,这你敢相信?
И я слышала... у него был жезл, способный высосать Исток из любого, на кого тот указывал. Он мог забирать Исток себе. Представляешь? Как же он налился, должно быть, силой мириад потерянных душ?
这表明,生来就肩负大任可能是福...也可能是祸。
Такие дела. Наличие высшей цели может быть и благом... и проклятием.